Perlenfirscher
Morgens fahr'n sie hinaus.
Blieben lieber zu Haus.
Doch das Meer ruft.
Perlen reifen im Meer.
Doch sie schlafen versteckt.
Wo kühl das Wasser sie umgibt.
Wo Neonaugen glühn.
Wenn sie den Wellen müde entsteigen,
hält eine Perle die Hand.
Wenn auch ihr Leuchten nicht ihnen gehört,
sie tragen sie stolz an Land.
Wie ein Mantel aus Blei schließt die Tiefe sie ein.
Doch das Meer ruft.
Ihre Messer sind scharf. Aber scharf auch die Angst.
Sie lauert unter jedem Stein. Will stärker als sie sein.
Wenn sie den Wellen müde entsteigen,
hält eine Perle die Hand.
Wenn auch ihr Leuchten nicht ihnen gehört,
sie tragen sie stolz an Land.
Caçadores de Pérolas
De manhã eles saem pra pescar.
Preferem ficar em casa.
Mas o mar chama.
Pérolas crescem no mar.
Mas elas dormem escondidas.
Onde a água fria as envolve.
Onde olhos de néon brilham.
Quando elas cansadas saem das ondas,
uma pérola segura a mão.
Mesmo que seu brilho não lhes pertença,
elas a levam orgulhosas pra terra.
Como um manto de chumbo, a profundidade as envolve.
Mas o mar chama.
Suas lâminas são afiadas. Mas a medo também é afiada.
Ela espreita sob cada pedra. Quer ser mais forte que elas.
Quando elas cansadas saem das ondas,
uma pérola segura a mão.
Mesmo que seu brilho não lhes pertença,
elas a levam orgulhosas pra terra.