395px

Tempo de Vida

Die Puhdys

Lebenszeit

Fahren zwei durch alle Meere, fahren zwei in einem Boot.
Der eine kennt die Sterne, der andre misst das Lot.
Sind nicht zu trennen, bleiben vereint,
ob Nacht heranzieht, Morgen erscheint.
Sie finden zueinander - auf LEBENSZEIT.

Steigen zwei auf hohe Berge,
Steigen zwei zum Himmel dicht.
Der eine blickt die Welt an, der andre sieht das Licht.
Noch liegt die Erde flach auf der Hand,
Sind sie den Wolken nah und verwandt.
Und halten zueinander - auf LEBENSZEIT.

Gehen zwei durch laute Strassen,
Gehen zwei durch Stein und Rauch.
Den einen ruft die Arbeit, den andren Muehe auf.
Schon kommen Tage, die man nicht zaehlt.
Schon ist entschieden, schon ist gewaehlt.
Doch haben sie einander - auf LEBENSZEIT.

Sitzen zwei schon im Schatten, sitzen da auf einer Bank.
Der eine fuehlt sich muede, der andre fuehlt sich krank.
Schon ist im Leben alles gesagt
Schon ist im Leben alles gewagt.
Sie hielten zueinander - auf LEBENSZEIT.

Tempo de Vida

Vão dois por todos os mares, vão dois em um barco.
Um conhece as estrelas, o outro mede a profundidade.
Não podem ser separados, permanecem unidos,
se a noite se aproxima, a manhã aparece.
Eles se encontram - por TEMPO DE VIDA.

Sobem dois em altas montanhas,
sobem dois para o céu denso.
Um observa o mundo, o outro vê a luz.
Ainda a terra está plana na mão,
estão perto das nuvens e são parentes.
E se apoiam - por TEMPO DE VIDA.

Caminham dois por ruas barulhentas,
caminham dois por pedras e fumaça.
Um é chamado pelo trabalho, o outro pela luta.
Já vêm dias que não se contam.
Já está decidido, já foi escolhido.
Mas eles têm um ao outro - por TEMPO DE VIDA.

Sentam dois já na sombra, sentam ali em um banco.
Um se sente cansado, o outro se sente doente.
Já está tudo dito na vida
já está tudo arriscado na vida.
Eles se mantiveram juntos - por TEMPO DE VIDA.

Composição: