Abstrakt
Irgendwas gehört und aufgetan
Irgendwas zerstört, was ein Fehler war
notdürftig repariert
Schadensbegrenzung engagiert
und weiter - gefahren
Man achtet immer nur auf seinen Vorteil
und wenn es kracht
schaut der Vorteil nur zurück und sagt
ich hab doch gar nichts gemacht
Bin doch abstrakt
Bin so abstrakt
Man denkt gerne an den eigenen kurzfristigen Gewinn
wie gewonnen, so zerronnen und den nächsten schon im Sinn
das dauert, bis das auffällt, was da fehlt
hat man die Chance es zu besorgen schon verspielt
man denkt ja immer nur an seine Zukunft
und wenn es kracht
schaut die zukunft nur zurück und sagt
ich hab doch gar nichts gemacht
Bin doch abstrakt
Bin so abstrakt
Sie lässt sich nicht, sie will sich nicht lassen
ach was soll das, lass mich nur machen
denkt man sich und hat schon viel zu viel verändert
die Nacht ist längst vorbei und die Augen sind gerändert
man denkt ja immer nur an seine Liebe
und wenn es kracht
schaut die Liebe nur zurück und sagt
ich hab doch gar nichts gemacht
Bin doch abstrakt
Bin so abstrakt
Abstrato
Algo foi ouvido e se abriu
Algo foi destruído, um erro que se fez
reparado na correria
limitação de danos contratada
e seguimos - em frente
A gente só pensa no próprio interesse
e quando tudo estoura
o interesse só olha pra trás e diz
não fiz nada demais
Sou só abstrato
Sou tão abstrato
A gente adora pensar no lucro imediato
como ganhou, assim se foi, e já pensando no próximo
demora até perceber o que tá faltando
quando se tem a chance, já se perdeu o momento
só se pensa no próprio futuro
e quando tudo estoura
o futuro só olha pra trás e diz
não fiz nada demais
Sou só abstrato
Sou tão abstrato
Ela não se deixa, não quer se deixar
ah, o que é isso, deixa eu fazer
pensa assim e já mudou demais
a noite já passou e os olhos tão cansados
só se pensa no próprio amor
e quando tudo estoura
o amor só olha pra trás e diz
não fiz nada demais
Sou só abstrato
Sou tão abstrato