395px

Êxtase do Poder

Dies Ater

Rausch Der Macht

Gesichter wie aus
Stein gemeißelt,

Stimmen wie aus einem
tiefem Grab.

Ein Lachen ohne
Fröhlichkeit,

erwarten wir, was
kommen mag.

[Refrain:]

Heute ist die Nacht
der Nächte,

wir tauchen ein in
den Rausch der Macht.

Zittern sollt ihr
feigen Knechte,

wir haben die totale
Schlacht entfacht!

Unser Krieg kennt
keine Feinde,

denn vorm Feind hat
man Respekt.

Wir brauchen keinen
Grund zum Töten,

die Welt ist unser
Lustobjekt.

[Refrain:]

Jämmerliche Missgeburten,

Gestalten ohne Sinn
und Wert,

ihr fragt nach eurem
Recht auf Leben,

die Antwort gibt euch
unser Schwert.

Wir kämpfen
nicht mit heißem Herzen,

für eine neue
bess're Welt.

Was fallen will, das
stoßen wir,

zerstören, weil
es uns gefällt.

Glaubt nicht, ihr
könnt uns vernichten.

Hilft kein Wort und
keine Tat.

Ein Sterblicher wird
niemals richten

Dämonenbrut,
Dämonensaat.
Rausch der Macht

Êxtase do Poder

Rostos como se fossem
esculpidos em pedra,

vozes como se viessem
de um profundo túmulo.

Um riso sem
alegria,

esperamos o que
pode vir.

[Refrão:]

Hoje é a noite
das noites,

mergulhamos no
êxtase do poder.

Tremam, seus
covardes,

nós acendemos a
batalha total!

Nossa guerra não
conhece inimigos,

pois diante do inimigo
se tem respeito.

Não precisamos de
motivo para matar,

a terra é nosso
objeto de desejo.

[Refrão:]

Misérias lamentáveis,

figuras sem sentido
e valor,

vocês perguntam sobre
seu direito à vida,

nossa espada lhes
dá a resposta.

Não lutamos
com corações quentes,

por um novo
mundo melhor.

O que quer cair, nós
empurramos,

destruímos, porque
nos agrada.

Não acreditem que
podem nos destruir.

Nenhuma palavra e
nenhuma ação ajuda.

Um mortal nunca
julgaria

a prole dos demônios,
semente de demônios.
Êxtase do Poder

Composição: