The Judas Cradle
I made you straddle on an accute block of wood
The corner penetrates the butt, it feels so good
I keep your skinned legs apart by bindings
Tying stones or weights to the feets of the victim
Placing burning torchs next to the naked body
The torture is augmented
Fastening a bowl with live rat to the stomach
Suddenly your anus begins to ache
Bearing you down, even harder on the corner
Falling to the ground, now you've reached the border
Unimaginable pain, the torture was taken to extreme
From medieval times until today it remains the same
Hoisted up whereupon you are lowered
Victims weight rests on the point of the corner
In accordance with the interrogators desire
I can vary the pressure to total body weight
Arms are stretched backwards, body is pulled up
By arms onto a bench, feets are weighted down
Slowly pulled up, stretched above your head
Body is then lowered, pulled up till you're dead
O Cradle de Judas
Eu te fiz se equilibrar em um bloco agudo de madeira
O canto penetra a bunda, é tão bom
Mantenho suas pernas peladas abertas com amarras
Amarrando pedras ou pesos nos pés da vítima
Colocando tochas queimando ao lado do corpo nu
A tortura é intensificada
Amarrando uma tigela com um rato vivo na barriga
De repente, seu ânus começa a doer
Te empurrando pra baixo, ainda mais duro no canto
Caindo no chão, agora você chegou ao limite
Dor inimaginável, a tortura foi levada ao extremo
Desde os tempos medievais até hoje continua a mesma
Levantado, e então você é abaixado
O peso da vítima repousa na ponta do canto
De acordo com o desejo do interrogador
Posso variar a pressão de acordo com o peso total do corpo
Os braços são esticados para trás, o corpo é puxado pra cima
Pelos braços em um banco, os pés são pesados
Lentamente puxado pra cima, esticado acima da sua cabeça
O corpo é então abaixado, puxado até você morrer