Democracy
You have a choice, we are your voice
Red, blue or yellow.
We will blow away the green
Another five lane motorway
(You'll never get a referendum anyway)
Funny handshakes. insider dealing
Et in arcadia. arcadia ego
Backhanders and salamanders
A powerhouse that is morally
Mechula
I'm sorry democracy is changing
I'm sorry democracy is changing
I'm not a slogan or a badge
Or a cross in the ballot box
Neither values or objectives
You do not represent my deepest
Thoughts and wishes
Education in obsolete skills
Stereotyping and media projection
Industrial psychologists
Plan a campaign that is financed by
Big business
You have a choice, we are your voice
Red, blue or yellow.
We will blow away the green
Another five lane motorway
(You'll never get a referendum anyway)
Democracia
Você tem uma escolha, nós somos sua voz
Vermelho, azul ou amarelo.
Vamos varrer o verde
Outra rodovia de cinco faixas
(Você nunca vai conseguir um referendo mesmo)
Aperto de mão engraçado. negociatas
Et in arcadia. arcadia ego
Propinas e salamandras
Uma potência que é moralmente
Mechula
Desculpe, a democracia está mudando
Desculpe, a democracia está mudando
Eu não sou um slogan ou um emblema
Ou uma cruz na urna
Nem valores ou objetivos
Você não representa meus mais profundos
Pensamentos e desejos
Educação em habilidades obsoletas
Estereótipos e projeção na mídia
Psicólogos industriais
Planejam uma campanha que é financiada por
Grandes empresas
Você tem uma escolha, nós somos sua voz
Vermelho, azul ou amarelo.
Vamos varrer o verde
Outra rodovia de cinco faixas
(Você nunca vai conseguir um referendo mesmo)
Composição: Disbelief / Jaz Coleman