Anvil Chandelier
The passing hours of life
numb the pain of the pounding fists of consequence swelling on my skin
the festering wounds of desire I have yet to obtain
makes it hard to see the truth yet still I strain
the faint promise of a future and thins
I never had lies fed where I was still pondering
the youth stolen from me and now i relize all i could have had
and now you tell me all i could have had
and now you give me all i could have had
but i dont want it anymore
I don't want it anymore
I don't need it anymore
No more hope just closed doors
and as we walk into oblivion
every step is a reminder of passing hours
of passing days
of passing lives
of passing away
Candelabro de Ferro
As horas que passam na vida
anestesiando a dor dos socos da consequência que incham minha pele
as feridas podres do desejo que ainda não consegui alcançar
fazem difícil enxergar a verdade, mas ainda assim me esforço
a fraca promessa de um futuro se esvai
nunca tive mentiras alimentadas enquanto ainda ponderava
a juventude roubada de mim e agora percebo tudo que poderia ter tido
e agora você me diz tudo que eu poderia ter tido
e agora você me dá tudo que eu poderia ter tido
mas eu não quero mais
Eu não quero mais
Eu não preciso mais
enão há mais esperança, só portas fechadas
e enquanto caminhamos para o esquecimento
cada passo é um lembrete das horas que passam
dos dias que passam
das vidas que passam
do passar da vida