395px

Pôr do Sol da Humanidade

Disjecta

Sunset of the human kind

Waiting for the sunset
we ride
wild steeds
black like death
quick like lighting

Far from people
pround and conce it
we run between
trees of the black forest
of the living forest

Between echos of sounds and missing voices
Between echos of sounds and missing voices
Between echos of sounds and missing voices

We don't have to
justify them
we don't have to give
useless explications

We are able to cross
no return streets
the streets of the sunset

Waiting for the sunset
fall of the light
death of the sun
funeral in happyness
sunset of the
human kind
our life
is out of time

Our looks
under moon
and torches
lighted around
waiting for the sunset
of the human kind

Fall of useless
End of nothing

Pôr do Sol da Humanidade

Esperando pelo pôr do sol
nós cavalgamos
cavalos selvagens
pretos como a morte
rápidos como um raio

Longe das pessoas
orgulhosos e convencidos
nós corremos entre
trees da floresta negra
da floresta viva

Entre ecos de sons e vozes ausentes
Entre ecos de sons e vozes ausentes
Entre ecos de sons e vozes ausentes

Não precisamos
justificá-los
não precisamos dar
explicações inúteis

Estamos prontos para atravessar
ruas sem volta
as ruas do pôr do sol

Esperando pelo pôr do sol
queda da luz
desgraça do sol
funeral na felicidade
pôr do sol da
humanidade
nossa vida
está fora do tempo

Nossos olhares
sob a lua
e tochas
acesas ao redor
esperando pelo pôr do sol
da humanidade

Queda do inútil
Fim do nada

Composição: