Enrai
すきまない にゅうどうぐものした
Sukima nai nyuudougumo no shita
あのひは ははとふたり
Ano hi wa haha to futari
ひがさをさして てをひかれ
Higasa wo sashite te wo hikare
あるいてた なつのみち
Aruiteta natsu no michi
せみしぐれに きえそうなこえで
Semishigure ni kiesou na koe de
なんどもいった
Nando mo itta
みんなひとりでいきてゆくもの
"Minna hitori de ikite yuku mono
ふりかえらない
furikaeranai"
おさなすぎる わたしはきっと
Osanasugiru watashi wa kitto
こたえられないことをきき
Kotaerarenai koto wo kiki
あなたのせなかで いつしか
Anata no senaka de itsu shika
ねむってた なきもせず
Nemutteta naki mo sezu
これからくる ゆうだちのよかん
Kore kara kuru yuudachi no yokan
ひびくえんらい
Hibiku enrai
あれからのわたしたちをまるで
Are kara no watashitachi wo marude
うらなうような
Uranau you na
あのひのあなたにちかづいて
Ano hi no anata ni chikazuite
はじめてわかる
Hajimete wakaru
とつぜんしゃがみこんでながした
Totsuzen shagamikonde nagashita
さいごのなみだ
Saigo no namida
あなたのきもち
Anata no kimochi
あのなつのにおい
Ano natsu no nioi
Trovão
Embaixo das infinitas nuvens,
Estava com a minha mãe naquele dia.
Abri um guarda-chuva; ela puxou minha mão
Para a trilha de verão em que andávamos.
Nas chuvas cheias de cigarras, com a voz
Que parecia desaparecer, repetidamente
Dizia, "Todos vivem suas vidas sozinhos,
Nunca olhando para trás."
Sendo infantil, fazia
Questões que não tinham resposta.
De vez em quando tinha sono, inclinada
Em suas costas, sem nunca chorar.
Pude sentir a chuva se aproximar
Ecoando, trovão distante.
Como se fosse uma previsão,
O que iria acontecer depois daquilo.
Me aproximando de você naquele dia,
Entendi pela primeira vez.
De repente confusa e derramando
Minhas últimas lágrimas.
Seus sentimentos;
O cheiro daquele verão.