Freaks
A frigid chill licks the night air,
as the neon lights cut the sky
In the darkest alleys the silhousettes appear,
beckoning the night
The Darkness calls them out,
stalking the street on a psychotic roundabout
No religions here,
no cross to bear,
no shelter from the beast
They lived the hard life
Scratched to survive
Chorus
They come out at night,
on your fears they feast
Better run and hide,
Beware of the FREAKS!
Like fallen angels about to die,
demented delinquents on a one way ride
A figurehead,
degenerate from the bowels of the east
They took the hard life
He kills to survive
Chorus
They come out at night,
on your fears they feast
Better run and hide,
Beware of the FREAKS!
Beware of the Freaks ...
they're coming to get ya!
Freaks
Um frio cortante lambe o ar da noite,
como as luzes de néon cortam o céu
Nas ruas mais escuras, as silhuetas aparecem,
chamando a noite
A escuridão as convoca,
persiguiendo a rua em um carrossel psicótico
Sem religiões aqui,
sem cruz para carregar,
sem abrigo da besta
Eles viveram a vida dura
Arranhando para sobreviver
Refrão
Eles saem à noite,
sobre seus medos eles se alimentam
É melhor correr e se esconder,
Cuidado com os FREAKS!
Como anjos caídos prestes a morrer,
delinquentes demente em uma viagem sem volta
Uma figura,
degenerado das entranhas do leste
Eles enfrentaram a vida dura
Ele mata para sobreviver
Refrão
Eles saem à noite,
sobre seus medos eles se alimentam
É melhor correr e se esconder,
Cuidado com os FREAKS!
Cuidado com os Freaks ...
elas estão vindo te pegar!