Monochrome
Down by the streetcar in ransom
I shot the beast that I always knew
Oh, where the streets were converging
I shot the beast that I always knew
And oh, this blood ocean
I could watch it overtake the dusk-lit street
And oh, this notion
I will let it linger ‘till my mind breaks through
Take me to the gold mine
In time, I would steal the whole thing
'Cause I don’t understand these monochrome lands
You ate your childhood for breakfast
But I can see you child-like, your head hung low
Oh, where the streets were converging
I am a monster in this silhouette show
And oh, this commotion
I could watch it overtake the dusk-lit street
And oh, this dead ocean
I will make you bleed with this blood-red beat
Oh, take me to the gold mine
In time, I would steal the whole thing
'Cause I don’t understand these monochrome lands
Oh, take me to the gold mine
In time, I would steal the whole thing
'Cause I don’t understand these monochrome lands, oh
Monochrome lands
Monochrome lands
Monocromático
Lá na estação de bonde em resgate
Eu matei a besta que sempre conheci
Oh, onde as ruas se cruzavam
Eu matei a besta que sempre conheci
E oh, este oceano de sangue
Eu poderia ver ele tomar conta da rua iluminada pelo crepúsculo
E oh, essa ideia
Vou deixar ela pairar até minha mente romper
Me leve para a mina de ouro
Com o tempo, eu roubaria tudo
Porque eu não entendo essas terras monocromáticas
Você comeu sua infância no café da manhã
Mas eu consigo te ver infantil, com a cabeça baixa
Oh, onde as ruas se cruzavam
Eu sou um monstro neste show de silhuetas
E oh, essa confusão
Eu poderia ver ela tomar conta da rua iluminada pelo crepúsculo
E oh, este oceano morto
Eu vou fazer você sangrar com esse ritmo vermelho de sangue
Oh, me leve para a mina de ouro
Com o tempo, eu roubaria tudo
Porque eu não entendo essas terras monocromáticas
Oh, me leve para a mina de ouro
Com o tempo, eu roubaria tudo
Porque eu não entendo essas terras monocromáticas, oh
Terras monocromáticas
Terras monocromáticas