Battle Of Stamford Bridge
Three hundred ships sailing up the River Humper
To take by force the city of York.
After the conquer Harald marched out his army
To the battle of the bridge Stamford
The closer the English get, the greatest it seems to grow
And their glittering weapons sparkled like a field of broken ice
Fight! Fight side by side
Fight! Die before surrender
For a time a single Viking kept the bridge safe
Killing any soldier who tried to get on his way
When the English came across the Northmen resisted
Attacked by all sides, their brave King opened the path
Fight! Fight side by side
Fight! Die before surrender
But King Harald was killed and his brother Tostigs took command
King Godwinsson offered him a deal, but he said:
- We'd rather fall, than accept a quarter from a English man
From 300 ships, were left 24
And those men were alive, because Harold let them go
They were never defeated in ground like this before
And to this part of England, they were coming no more
Batalha de Stamford Bridge
Trezentos navios navegando o rio Humper
Para tomar pela força a cidade de York.
Após a Harald conquistar marchou seu exército
Para a batalha do Stamford Bridge
Quanto mais próximo o Inglês conseguir, maior parece a crescer
E suas armas reluzentes brilhavam como um campo de gelo quebrado
Luta! Lutar lado a lado
Luta! Morrer antes da rendição
Por um tempo um Viking único mantido o cofre ponte
Matar qualquer soldado que tentou entrar em seu caminho
Quando o Inglês deparei com os homens do norte resistiu
Atacado por todos os lados, seu rei corajoso abriu o caminho
Luta! Lutar lado a lado
Luta! Morrer antes da rendição
Mas o rei Harald foi morto e Tostigs seu irmão assumiu o comando
Rei Godwinsson ofereceu-lhe um negócio, mas ele disse:
- Nós cairia um pouco, do que aceitar um quarto de um homem Inglês
De 300 navios, ficaram 24
E aqueles homens estavam vivos, porque Harold deixá-los ir
Eles nunca foram derrotados em solo parecido com isso antes
E, para esta parte da Inglaterra, eles foram chegando mais