Do You Hear What I Hear
Said the night wind to the little lamb,
"Do you see what I see?
Way up in the sky, little lamb,
Do you see what I see?
A star, a star, dancing in the night
With a tail as big as a kite,
With a tail as big as a kite."
Said the little lamb to the shepherd boy,
"Do you hear what I hear?
Ringing through the sky, shepherd boy,
Do you hear what I hear?
A song, a song high above the trees
With a voice as big as the the sea,
With a voice as big as the the sea."
Said the shepherd boy to the mighty king,
"Do you know what I know?
In your palace warm, mighty king,
Do you know what I know?
A Child, a Child shivers in the cold--
Let us bring him silver and gold,
Let us bring him silver and gold."
Said the king to the people everywhere,
"Listen to what I say!
Pray for peace, people, everywhere,
Listen to what I say!
The Child, the Child sleeping in the night
He will bring us goodness and light,
He will bring us goodness and light
Você Ouve o Que Eu Ouço
Disse o vento da noite ao cordeirinho,
"Você vê o que eu vejo?
Lá no alto do céu, cordeirinho,
Você vê o que eu vejo?
Uma estrela, uma estrela, dançando na noite
Com uma cauda tão grande quanto uma pipa,
Com uma cauda tão grande quanto uma pipa."
Disse o cordeirinho ao menino pastor,
"Você ouve o que eu ouço?
Ressoando pelo céu, menino pastor,
Você ouve o que eu ouço?
Uma canção, uma canção lá em cima das árvores
Com uma voz tão grande quanto o mar,
Com uma voz tão grande quanto o mar."
Disse o menino pastor ao rei poderoso,
"Você sabe o que eu sei?
No seu palácio quente, rei poderoso,
Você sabe o que eu sei?
Uma Criança, uma Criança tremendo de frio--
Vamos trazer a ele prata e ouro,
Vamos trazer a ele prata e ouro."
Disse o rei ao povo em todo lugar,
"Escutem o que eu digo!
Orem pela paz, povo, em todo lugar,
Escutem o que eu digo!
A Criança, a Criança dormindo na noite
Ele nos trará bondade e luz,
Ele nos trará bondade e luz.