Ritterballade
Ich will Euch nun berichten
Von meinem Herren, dem Gerechten
Von seinem Abenteuerdrang
Wie er den alten Drachen bezwang
Er war ein Ritter voller Mut
Zog aus zu bekämpfen die böse Brut
Sieben Tage kämpfte er wild
Bis der Drache zerbrach seinen Schild
Trinkt mit mir Brüder, trinkt mit mir!
Auf sein Wohl! He! He!
Doch der Kühne verzagte nicht
Sein Schwert es glänzte im Sonnenlicht
Mutig bedrängte er das Biest
Seht wie das Blut aus dem Drachenhalse schießt
Nun ein letzter kühner Streich
Beendet dann des Drachen langes Leid
Unser Ritter hat triumphiert
Welch ein Heldenmut ihn doch ziert
Trinkt mit mir Brüder, trinkt mit mir!
Auf sein Wohl! He! He!
Nach dieser seiner Heldentat
Sah er eine Maid, schöner noch als der Tag
Voll Anmut weilte sie am See
Nun war´s um das Herz des Recken gescheh´n
Von diesem schönen Tage an
Lebten sie zu zweit ihr Leben lang
So nun habt ihr alles erfahren
Von meinem Herren, dem tapferen Hagen
Trinkt mit mir Brüder, trinkt mit mir!
Auf sein Wohl! He! He!
Balada do Cavaleiro
Agora vou contar pra vocês
Sobre meu senhor, o Justo
Sobre sua sede de aventura
Como ele derrotou o velho dragão
Ele era um cavaleiro cheio de coragem
Partiu pra enfrentar a maldade
Lutou por sete dias sem parar
Até que o dragão quebrou seu escudo
Bebam comigo, irmãos, bebam comigo!
Pela saúde dele! He! He!
Mas o Valente não se deixou abater
Sua espada brilhava sob a luz do sol
Corajosamente ele atacou a fera
Vejam como o sangue jorra do pescoço do dragão
Agora um último golpe audacioso
Acaba com o longo sofrimento do dragão
Nosso cavaleiro triunfou
Que bravura de herói ele possui
Bebam comigo, irmãos, bebam comigo!
Pela saúde dele! He! He!
Após essa grande façanha
Ele viu uma donzela, mais linda que o dia
Cheia de graça à beira do lago
Agora o coração do guerreiro estava perdido
Desde aquele lindo dia
Eles viveram juntos a vida toda
Então agora vocês sabem tudo
Sobre meu senhor, o valente Hagen
Bebam comigo, irmãos, bebam comigo!
Pela saúde dele! He! He!