395px

Gilbert e Sullivan 1

Doug Anthony All Stars

Gilbert And Sullivan 1

Loudly let the trumpets bray
Tum Tum Tara, Tum Tum Tara
Ladies and gentlemen we present for you now the lost songs of
Gilbert and Sullivan's "Mikado". These songs were censored at
the time by Queen Victoria herself because of their intense
political and revolutionary nature. We present them to you now,
translated from the original Japanese.
Loudly bang the sounding brasses
Bom Bom Babom Bom Bom Bom
Can we walk hand in hand through the park?
We'll whisper sweet nothings and love sonnets by the bard
It's a love I'll know will always last
If we walk hand in hand through the park
Shall we stroll along the promenade?
I shall buy you ice-cream treats and shield you from the sun
My heart beats louder than Venus did for Mars
Shall we stroll along the promenade?
Me lord, High executioner!
Can you staple-gun my genitals to the wall?
I wouldn't normally beg but I've been a trifle tense
We could both have a ball
If you staple-gun my genitals to the wall

Gilbert e Sullivan 1

Deixe as trompetas tocarem alto
Tum Tum Tara, Tum Tum Tara
Senhoras e senhores, apresentamos agora as canções perdidas de
"Mikado" de Gilbert e Sullivan. Essas canções foram censuradas na
época pela própria Rainha Vitória por causa de sua intensa
natureza política e revolucionária. Apresentamos a vocês agora,
traduzidas do japonês original.
Bata alto os metais sonoros
Bom Bom Babom Bom Bom Bom
Podemos andar de mãos dadas pelo parque?
Vamos sussurrar palavras doces e sonetos de amor do bardo
É um amor que sei que sempre vai durar
Se andarmos de mãos dadas pelo parque
Vamos passear pela calçada?
Vou te comprar sorvetes e te proteger do sol
Meu coração bate mais forte do que Vênus por Marte
Vamos passear pela calçada?
Meu senhor, Grande executor!
Você pode grampear meus genitais na parede?
Normalmente eu não imploraria, mas estou um pouco tenso
Nós dois poderíamos nos divertir
Se você grampear meus genitais na parede

Composição: