Su Nombre No Es Blaineley
[Geoff]
¡Canto para la chica que es un tesoro sin par!
[Blaineley]
¡Esa soy yo!
[Geoff]
¡Aunque su conducta siempre me haga vomitar!
[Blaineley]
¡¿Qué?!
[Geoff]
¡Una rubia teñida y mala qué se cree la mejor! ¡Ja!
¡Pero que sin su séquitos se vería peor que yo!
[Séquitos]
¡Hey!
[Blaineley]
¡Hey!, ¡Oye!
[Geoff]
¡Si alaba tú camisa, es qué no te la puede ver!
¡Dice tanto ya sabes qué, qué vive en el toilet!
[Todos]
¡Hey!
[Blaineley]
¡Como mucha fibra!
[Geoff]
¡Compró dos pares de jeans, talla ocho, y talla diez!
¡Así cuando usa los grandes le pregunte si adelgazó!
[Séquitos]
¡Hey!
[Geoff]
¡Y ella no es quien crees, y te lo diré de una vez!
¡Tiene hongos en los pies y su nombre no es Blaineley!
[Séquitos]
¡Hey!
[Geoff]
¡Es una farsante, y su nombre no es Blaineley!
¡Es ladrona, es mentirosa y su nombre no es Blaineley!
¡Es Mildred!
[Todos]
¡Hey!
Seu Nome Não É Blaineley
[Geoff]
Canto pra garota que é um tesouro sem igual!
[Blaineley]
Essa sou eu!
[Geoff]
Mesmo que o jeito dela sempre me faça querer vomitar!
[Blaineley]
O quê?!
[Geoff]
Uma loira falsa que se acha a melhor! Haha!
Mas sem os amigos, ela ficaria pior que eu!
[Séquitos]
Hey!
[Blaineley]
Hey!, Oi!
[Geoff]
Se você elogia sua camisa, é porque não pode ver!
Fala tanto que já sabe, que vive no banheiro!
[Todos]
Hey!
[Blaineley]
Como eu como muita fibra!
[Geoff]
Comprou dois pares de jeans, tamanho oito e dez!
Assim, quando usa os grandes, pergunta se emagreceu!
[Séquitos]
Hey!
[Geoff]
E ela não é quem você pensa, e vou te dizer de uma vez!
Tem fungos nos pés e seu nome não é Blaineley!
[Séquitos]
Hey!
[Geoff]
É uma farsante, e seu nome não é Blaineley!
É ladra, é mentirosa e seu nome não é Blaineley!
É Mildred!
[Todos]
Hey!