Kneif mich
Sie töten Menschen in Rußland, in Tschetschenien
Sie bringen Menschen um in China jeden Tag
Unsere Politsäcke fahren in diese Gegenden
Und schließen neue Rüstungsverträge ab
Kneif mich in die Wade - gib mir einen Stoß
Ist das die Wahrheit grade oder träume ich bloß?
Kein Kurde wird mit deutschen Waffen erschossen
Die türkische Regierung bestätigt das
Schon sind die neuen Lieferungen beschlossen
Für unseren Bündnispartner tun wir das
Kneif mich in die Wade - gib mir einen Stoß
Ist das die Wahrheit grade oder träume ich bloß?
Der zweite Weltkrieg ging vorbei vor 50 Jahren
Das dunkelste Kapitel Deutschlands das ist klar
Und heute streiten sie sich über die Frage
Ob das Befreiung oder Niederlage war
Kneif mich in die Wade - gib mir einen Stoß
Ist das die Wahrheit grade oder träume ich bloß?
Kneif mich in die Wade - gib mir einen Stoß
Ist das die Wahrheit grade oder träume ich bloß?
Me Belisca
Eles matam pessoas na Rússia, na Chechênia
Eles tiram vidas na China todo dia
Nossos políticos vão pra essas áreas
E fecham novos contratos de armamento
Me belisca na panturrilha - me dá um empurrão
É verdade isso ou tô só sonhando?
Nenhum curdo é morto com armas alemãs
O governo turco confirma isso
Já estão decididas as novas entregas
Fazemos isso pelo nosso parceiro de aliança
Me belisca na panturrilha - me dá um empurrão
É verdade isso ou tô só sonhando?
A Segunda Guerra Mundial acabou há 50 anos
O capítulo mais sombrio da Alemanha, isso é claro
E hoje eles discutem sobre a questão
Se foi libertação ou derrota
Me belisca na panturrilha - me dá um empurrão
É verdade isso ou tô só sonhando?
Me belisca na panturrilha - me dá um empurrão
É verdade isso ou tô só sonhando?