395px

Melancolia de Outono

Duel Jewel

Aishuu Melancholia

揺れる並木通り ひとり立ち止まって
Yureru namiki doori hitori tachi tomatte

色めく枯葉が 散るのを見ている
Iromeku kare haga chiru no wo miteiru
どれだけ会いたら あの頃に戻れるのでしょうか
doredake aitara ano koro ni modoreru no deshou ka

凍える季節に変わる前に もう一度あなたに会いたい
Kogoeru kisetsu ni kawaru mae ni mou ichido anata ni aitai
小指を繋いだ帰り道は 愛の落ち葉に埋もれて歩けない
koyubi wo tsunaida kaeri michi wa ai no ochiba ni umorete arukenai

今も目をつむれば 隣に感じるのに
Ima mo me wo tsumureba tonari ni kanjiru no ni

あれほど愛した 人はいないけれど
Are hodo aishita hito wa inai keredo
秋風かおれば 寂しくて誰かに寄り添って
akikaze kaoreba samishikute dareka ni yorisotte

凍える季節に変わる前に もう一度あなたに会いたい
Kogoeru kisetsu ni kawaru mae ni mou ichido anata ni aitai
二人で過ごした狭い部屋で 思い出だけを抱えて眠れない
futari de sugoshita semai heya de omoi de dake wo kakaete nemurenai

長い夜が今日も来る 歪んだ月の下へ
Nagai yoru ga kyou mo kuru yuganda tsuki no shita e
枯れた落ち葉が降り注ぐ 孤独な部屋を赤く染めてゆく
kareta ochiba ga furi sosogu kodoku na heya wo akaku somete yuku

消せない想いを押し殺せば 今だけは幸せでしょうか
kesenai omoi wo oshi koroseba ima dake wa shiawase deshou ka?
込み上げる涙は隠せるけど 秋の恋とは悲しいものですね
komiageru namida wa kakuseru kedo aki no koi to wa kanashii mono desu ne

Melancolia de Outono

Aos poucos, na rua das árvores, eu paro sozinha

Vendo as folhas secas caindo, me lembro de você
Quantas vezes eu teria que te encontrar para voltar àquele tempo...

Antes que a estação fria mude, eu quero te ver mais uma vez
O caminho de volta, segurando seu dedo mindinho, está enterrado nas folhas do amor, não consigo andar

Ainda agora, se eu fechar os olhos, sinto você ao meu lado

Não há ninguém que eu tenha amado tanto quanto você
Se o vento de outono soprar, fico tão sozinha que me aproximo de alguém...

Antes que a estação fria mude, eu quero te ver mais uma vez
Naquele quarto apertado onde passamos juntos, não consigo dormir só com as lembranças

Mais uma longa noite chega hoje, sob a lua distorcida
As folhas secas caem, tingindo meu quarto solitário de vermelho

Se eu sufocar esses sentimentos que não se apagam, será que agora eu posso ser feliz?
As lágrimas que sobem eu escondo, mas o amor de outono é algo triste, não é?

Composição: Natsuki, Hayato