كي السبع (ki sba3)
واوا واوا
waw waw
واوا
waw
وا
wa
مغربيه في العالم عالي شاني مغربيه وذاك
maghribiyah fi al-alam aali shani maghribiyah wadhak
القسطن قسطاني مغربي
alqasṭan qasṭani maghribi
واصلي غواني مغربيه والكاس ما بين عياني
wasili ghawani maghribiyah wal-kas ma bayn 'ayani
يا مرحبا باخوتي وحتى جيراني
yā marḥabā bikhuwati waḥattā jīrāni
اليوم وغده حل ليكم بباني الفرحه اللي في
alyawm waghda ḥall likum bibāni al-farḥah allī fi
قلبي والله ما قداني مغربي والمغرب بلاد
qalbi wallāh ma qadāni maghribi wal-maghrib bilād
الخير واوا
alkhayr waw
واوا
waw
واوا
waw
واوا وا وا
waw waw wa waw
بلاد الحب والخير والقلوب مسلمه عليها
bilād al-ḥubb wal-khayr wal-qulūb muslima 'alayhā
نموت ونغير ما نوصفها بكلمه بلاد الكرم
namūt wa-nughayyar ma nūṣifhā bi-kalimah bilād al-karam
والجود فيها الخير موجود وال جيتي والله
wal-jūd fīhā al-khayr mawjūd wal jītī wallāh
ما تسخوا
ma taskhū
واوا
waw
واوا
waw
واوا
waw
سبعه جابوها وقد الكلمه
sab'ah jābūhā wa-qad al-kalimah
سبوعه داروها وحقوا الحلمه
sabū'ah dārūhā wa-ḥaqqū al-ḥulmā
ولاد بلادي شان هما السبوعه جابوها وما
wālād bilādī shān humā al-sabū'ah jābūhā wa-ma
احلى اللمه غار ودواو وعليك حسدوني ضربه
aḥlā al-lamma ghār wa-dawāw wa-'alayk ḥasādūnī ḍarbah
من زمان ونجمه فتوني واللي خلعوهم انا ما
min zamān wa-najmah fatūnī wal-lī khala'ūhum anā ma
وفين ما مشيتي تلقيني معاه
wafīn ma mashītī talqīnī ma'āh
كسبع
kasab' wa
وا
wa
كسبع قلتلك
kasab' qultlik
السبع
al-sab'
Ki sba3
Uau, uau!
Uau
E
Mulher marroquina, meu status é elevado no mundo, mulher marroquina e ponto final
Qustan Qustani Maghrebi
Continue, minha beleza marroquina, e a taça está entre meus olhos
Sejam bem-vindos, meus irmãos e até mesmo meus vizinhos
Hoje e amanhã, resolverei o problema para você com a alegria que há em
Meu coração, eu juro, não me basta, marroquino e Marrocos é um país
Bondade e muito mais
Uau
Uau
Uau, uau
Uma terra de amor, bondade e corações é muçulmana
Morremos e transformamos aquilo que descrevemos em palavras como a terra da generosidade
E a generosidade está presente nisso, e por Deus, vocês são generosos
Não seja generoso
Uau
Uau
Uau
Sete deles trouxeram, e essa é a palavra
Eles deixaram rodando por uma semana e pegaram o mamilo
Meus compatriotas, foram eles que trouxeram os sete e não
A mistura mais doce era ciúme e inveja, e eles me invejavam por isso
Já faz muito tempo desde que Najma Fatouni e aqueles que foram removidos, eu não
Para onde quer que você vá, você me encontrará com ele
Como ganho
E
Como eu te disse
Os sete