In Empty Phrases
Here I am in my chamber
In my room full of words
Always searching for patterns that will give life to a line
My poetry is frozen though it's beginning to melt
The solid form is changing to the liquid of thoughts written down
Sentence after sentence in a language not mine
Loss of point no direction
A jigsaw where no pieces fit
I envy the writers and the ðîåts who know the way to the places were poetry
grow
There is no harvest if you never sow
So I beg. steal and borrow wherever I go
If words were like music this would be a book
But this is not even worth the time that it took
Not even a novel just a self-pity tale written by someone that always will
fail
So very fragile inside
That's why I hide in the empty phrases
Em Frases Vazias
Aqui estou no meu quarto
Na minha sala cheia de palavras
Sempre buscando padrões que deem vida a uma linha
Minha poesia está congelada, embora esteja começando a derreter
A forma sólida está mudando para o líquido dos pensamentos escritos
Frase após frase em uma língua que não é minha
Perda de ponto, sem direção
Um quebra-cabeça onde nenhuma peça se encaixa
Eu invejo os escritores e os poetas que conhecem o caminho para os lugares onde a poesia
cresce
Não há colheita se você nunca semear
Então eu imploro, roubo e peço emprestado onde quer que eu vá
Se as palavras fossem como música, isso seria um livro
Mas isso nem vale o tempo que levou
Nem mesmo um romance, apenas uma história de autopiedade escrita por alguém que sempre vai
fracassar
Tão frágil por dentro
É por isso que eu me escondo nas frases vazias