66
Myœlami czêsto jestem przy niej
Adrenaliny czujê skok
Odpalam szybko sw¹ maszynê
By póŸn¹ noc¹ po niej mkn¹æ
Spotykam braci, którzy noc¹
Te¿ sw¹ maszynom robi¹ test
Tak trudno wtedy mi uwierzyæ
Ilu nas tutaj wszystkich jest...
Magiczna droga 66
To ostra jazda, ¿aden kit
Rajderów raj po ¿ycia kres
W szalonym tempie trzeba ¿yæ
Hej, bracie w skóry obleczony
Na swej maszynie, dok¹d mkniesz?
Czy jutro znowu siê spotkamy
Na drodze ¿ycia 66?
Ka¿dy kto sprawdzi³ siê na szosie
Mo¿e ju¿ nowe dziary szyæ
¯yje siê po to ¿eby jeŸdziæ
JeŸdzi siê po to ¿eby ¿yæ...
Magiczna droga 66
To ostra jazda, ¿aden kit
Rajderów raj po ¿ycia kres
W szalonym tempie trzeba ¿yæ,
W szalonym tempie trzeba ¿yæ!
66
Meu irmão, eu tô sempre com ela
Sinto a adrenalina subir
Ligo rápido minha máquina
Pra acelerar a noite toda
Encontro os irmãos que à noite
Também testam suas máquinas
É tão difícil acreditar
Quantos de nós estamos aqui...
A mágica estrada 66
É uma corrida, nada de enrolação
O paraíso dos motociclistas até o fim da vida
É preciso viver a mil por hora
Ei, irmão, vestido de couro
Pra onde você tá indo na sua máquina?
Amanhã a gente se encontra de novo
Na estrada da vida 66?
Quem já se provou na pista
Pode já fazer novas tatuagens
A vida é pra ser vivida acelerando
Acelera pra poder viver...
A mágica estrada 66
É uma corrida, nada de enrolação
O paraíso dos motociclistas até o fim da vida
É preciso viver a mil por hora,
É preciso viver a mil por hora!