Wide Awake
I'm wide-awake.
Wide.
I'm wide-awake.
I see the moves that you're trying to make.
You think I'm sleeping be I'm wide-awake.
All this spinning makes me dizzy.
It makes me sick.
Color-coded fear to ensure you fall in line when they crack the whip.
I'm not scared.
I'm wide-awake.
Do you really trust the things they feed you in the news?
Corporations own the networks that help to skew our views.
I'm not fooled.
I see the moves that you're trying to make.
You think I'm sleeping but I'm wide-awake.
I know the moves you're trying to make.
You want me sleeping but I'm wide-awake.
Like a fault line moving beneath our feet; slipping slowly, you barely notice.
Until the ground gives way beneath you and the world crumbles down around you.
You want me under?
Put me under.
Put me under.
Put me under.
Wide Awake.
Acordado
Estou acordado.
Acordado.
Estou acordado.
Vejo os movimentos que você está tentando fazer.
Você acha que estou dormindo, mas estou acordado.
Todo esse giro me deixa tonto.
Me deixa enjoado.
Medo colorido pra garantir que você se encaixe quando eles estalam o chicote.
Não estou com medo.
Estou acordado.
Você realmente confia nas coisas que te alimentam nas notícias?
As corporações controlam as redes que distorcem nossas visões.
Não sou enganado.
Vejo os movimentos que você está tentando fazer.
Você acha que estou dormindo, mas estou acordado.
Eu sei os movimentos que você está tentando fazer.
Você quer que eu durma, mas estou acordado.
Como uma falha se movendo sob nossos pés; escorregando devagar, você mal percebe.
Até que o chão ceda sob você e o mundo desmorone ao seu redor.
Você quer que eu fique embaixo?
Me coloque embaixo.
Me coloque embaixo.
Me coloque embaixo.
Acordado.