Playing Possum
To my mentors and comrades in arms
Those presence and those gone on
Thank you to my family
(Can you see them now?)
To my partner Mysteria who I love and depend on more than I can say
(For some children)
To my son Thebe (Words like)
Cultural worker and student of life (Home)
Whose growth and insights inspire me, a thousand kisses
(Could not carry any possible meaning)
Thank you to my brothers (But displaced)
My niece (Border)
My nephews, my sisters, my friends (Refugee)
My whole family network (Consider)
Who have let me be distracted and inconsistent in my intention
(The premature daily death of their dreams)
Who've put up with crazy schedules, short tempers, mad dashes, and all the rest
(Consider what staggering memories frighten and abort
The hope that should have been
Perhaps I should just borrow
The rememberer’s voice again
While I can and say)
You know the real deal
(To have a home is not a favor)
Jogando gambá
Aos meus mentores e camaradas de armas
Aqueles presença e aqueles continuados
Obrigado a minha familia
(Você pode vê-los agora?)
Ao meu parceiro Mysteria, que eu amo e dependo mais do que posso dizer
(Para algumas crianças)
Para o meu filho Thebe (Palavras como)
Trabalhador cultural e estudante da vida (Casa)
Cujo crescimento e idéias me inspiram, mil beijos
(Não foi possível carregar nenhum significado possível)
Obrigado aos meus irmãos (mas deslocados)
Minha sobrinha (Fronteira)
Meus sobrinhos, minhas irmãs, meus amigos (refugiados)
Toda a minha rede familiar (Considere)
Que me deixaram distrair e inconsistente em minha intenção
(A morte diária prematura de seus sonhos)
Que suportou agendas malucas, temperamentos curtos, traços malucos e todo o resto
(Considere que memórias surpreendentes assustam e abortam
A esperança que deveria ter sido
Talvez eu devesse apenas emprestar
A voz do lembrete novamente
Enquanto eu posso e digo)
Você conhece o verdadeiro negócio
(Ter uma casa não é um favor)