Hosgeldin
Bugün dağların dumanı aralandı, hoş geldin
Bugün dağların dumanı aralandı, hoş geldin
Ah, ışıklar içinde kaldım, yandım, efendim
Ah, ışıklar içinde kaldım, yandım, efendim
Sen bana yangın ol, efendim, ben sana rüzgâr
Tutuşsun gün, yansın geceler, zamanımız dar
Sen bana geç geldin, ben sana erken
Tutuşsun gün, yansın geceler, vaktimiz varken
Bugün günlerden güzellik, sefa geldin, hoş geldin
Bugün günlerden güzellik, sefa geldin, hoş geldin
Ah, bu yağmur yalnızlığımmış, dindim, efendim
Ah, bu yağmur yalnızlığımmış, dindim, efendim
Sen bana yangın ol, efendim, ben sana rüzgâr
Tutuşsun gün, yansın geceler, zamanımız dar
Sen bana geç kaldın, ben sana erken
Soyunsun gün, sarsın geceler, vaktimiz varken
Sen bana geç kaldın, ben sana erken
Tutuşsun gün, yansın geceler, vaktimiz varken
Bem-vindo
Hoje a fumaça das montanhas se dissipou, bem-vindo
Hoje a fumaça das montanhas se dissipou, bem-vindo
Ah, fiquei envolvido pelas luzes, queimei, senhor
Ah, fiquei envolvido pelas luzes, queimei, senhor
Seja um incêndio para mim, senhor, eu serei o vento para você
Que o dia arda, que as noites sejam iluminadas, nosso tempo é curto
Você chegou tarde para mim, eu cheguei cedo para você
Que o dia arda, que as noites sejam iluminadas, enquanto ainda temos tempo
Hoje é um dia de beleza, bem-vindo
Hoje é um dia de beleza, bem-vindo
Ah, essa chuva é minha solidão, acalmei-me, senhor
Ah, essa chuva é minha solidão, acalmei-me, senhor
Seja um incêndio para mim, senhor, eu serei o vento para você
Que o dia arda, que as noites sejam iluminadas, nosso tempo é curto
Você chegou tarde para mim, eu cheguei cedo para você
Que o dia se desnude, que as noites sejam abaladas, enquanto ainda temos tempo
Você chegou tarde para mim, eu cheguei cedo para você
Que o dia arda, que as noites sejam iluminadas, enquanto ainda temos tempo