Barat
Csak egy nyugodt pont kell, ahova leülhetek,
Ne kérdezz semmit, ezt most ugy sem értheted.
Belül keresek kapaszkodót, hogy ne zuhanjak nagyot,
Kivül, az élet jobbik része most elkerül.
Keresem önmagam, megfordult bennem a vilag
Mindent próbaltam adni, de kinek is kellett
Hajszóltam azt a szót, és amit takar barat
Olyan lett a vége, mint egy paródia
Nem fogod elhinni, de sohase féltem,
Huhogtam mindig, ahogyan éreztem én.
A jósnak meglehet, hogy be fog valni,
Egyedül kell az utam végigjarni nekem.
Nem fogok senkinek a nyakara jarni,
Van erõm, hisz bennem ég a tûz.
A jósnak meglehet, hogy be fog valni
Egyedül kell az utam végigjarni nekem
Európaból valók vagyunk, magyaraztam neked,
Levegõbe kapaszkodó artistacsoport.
Szerettelek ember nagyon, de te nem értettél,
Kereshetünk külön-külön uj kapaszkodót.
A multat elfeledni, az lenne a könnyû,
Latod testvér, ezt is rosszul tudod.
Értsd meg, nem szabad a multat megtagadni,
Még ha néhany régi emlék kellemetlen is.
Barata
Só preciso de um ponto tranquilo, onde eu possa sentar,
Não pergunte nada, você não vai entender agora.
Dentro de mim, busco um apoio, pra não cair de vez,
Fora, a melhor parte da vida agora me evita.
Estou buscando a mim mesmo, o mundo virou de cabeça pra baixo
Tentei dar tudo, mas quem realmente precisava?
Persegui aquela palavra, e o que ela esconde, amigo
O final foi como uma paródia.
Você não vai acreditar, mas eu nunca tive medo,
Eu sempre ri, do jeito que eu me sentia.
O vidente pode ser que acerte,
Eu tenho que trilhar meu caminho sozinho.
Não vou ficar pendurado no pescoço de ninguém,
Eu tenho força, pois dentro de mim arde o fogo.
O vidente pode ser que acerte,
Eu tenho que trilhar meu caminho sozinho.
Nós somos da Europa, eu te expliquei,
Um grupo de artistas se segurando no ar.
Eu te amei muito, mas você não entendeu,
Podemos procurar, cada um, um novo apoio.
Esquecer o passado seria fácil,
Vê, irmão, você também está errado nisso.
Entenda, não devemos negar o passado,
Mesmo que algumas memórias antigas sejam desconfortáveis.