I Wont Dance
(He:)I won't dance, don't ask me.
I won't dance, don't ask me.
I won't dance, madame, with you.
My heart won't let me do things they should do.
You know what? You're lovely.
(She:)And so what? I'm lovely.
(He:)But, oh what you do to me.
I'm like an ocean wave that's bumped on the shore;
I feel so absolutely stumped on the floor.
(She:)When you dance, you're charming and you're gentle,
'specially when you do the Continental.
(He:)But this feeling isn't purely mental,
for heaven rest us, I'm not asbestos.
And that's why I won't dance, why should I?
I won't dance, how could I?
I won't dance. Merci beaucoup.
I know that music leads the way to romance,
so if I hold you in my arms, I won't dance.
Eu Não Vou Dançar
(Ele:) Eu não vou dançar, não me pergunte.
Eu não vou dançar, não me pergunte.
Eu não vou dançar, madame, com você.
Meu coração não me deixa fazer o que deveria fazer.
Sabe de uma coisa? Você é linda.
(Ela:) E daí? Eu sou linda.
(Ele:) Mas, oh, o que você faz comigo.
Sou como uma onda do mar que bate na praia;
Me sinto completamente travado no chão.
(Ela:) Quando você dança, você é encantador e gentil,
principalmente quando faz o Continental.
(Ele:) Mas esse sentimento não é só mental,
pelo amor de Deus, eu não sou amianto.
E é por isso que eu não vou dançar, por que eu deveria?
Eu não vou dançar, como eu poderia?
Eu não vou dançar. Merci beaucoup.
Eu sei que a música leva ao romance,
então se eu te segurar nos meus braços, eu não vou dançar.
Composição: Jimmy Mchugh, Dorothy Fields, Oscar Hammerstein Ii, Jerome Kern, Otto Harbach