Embrasse-moi
C'était dans un quartier de la ville Lumière
Où il fait toujours noir où il n'y a jamais d'air
Et l'hiver comme l'été là c'est toujours l'hiver
Elle était dans l'escalier
Lui à côté d'elle elle à côté de lui
C'était la nuit
Et elle lui disait
Ici il fait noir
Il n'y a pas d'air
L'hiver comme l'été c'est toujours l'hiver
Le soleil du bon Dieu ne brille pas de notre côté
Il a bien trop à faire dans les riches quartiers
Serre moi dans tes bras
Embrasse-moi
Embrasse-moi longtemps
Embrasse-moi
Plus tard il sera trop tard
Notre vie c'est maintenant
Ici on crève de tout
De chaud de froid
On gèle on étouffe
On n'a pas d'air
Si tu cessais de m'embrasser
Il me semble que je mourrais étouffée
T'as quinze ans j'ai quinze ans
A nous deux ça fait trente
A trente ans on n'est plus des enfants
On a bien le droit de travailler
On a bien celui de s'embrasser
Plus tard il sera trop tard
Notre vie c'est maintenant
Embrasse-moi
Beije-me
Era em um bairro da cidade luz
Onde sempre está escuro, onde nunca tem ar
E no inverno como no verão, aqui é sempre inverno
Ela estava na escada
Ele ao lado dela, ela ao lado dele
Era de noite
E ela dizia pra ele
Aqui tá escuro
Não tem ar
No inverno como no verão, é sempre inverno
O sol do bom Deus não brilha do nosso lado
Ele tem muito o que fazer nos bairros ricos
Me aperta nos teus braços
Beije-me
Beije-me por muito tempo
Beije-me
Mais tarde será tarde demais
Nossa vida é agora
Aqui a gente morre de tudo
De calor, de frio
A gente congela, a gente sufoca
Não tem ar
Se você parasse de me beijar
Parece que eu morreria sufocada
Você tem quinze anos, eu tenho quinze anos
Nós dois juntos dá trinta
Aos trinta anos não somos mais crianças
Temos o direito de trabalhar
Temos o direito de nos beijar
Mais tarde será tarde demais
Nossa vida é agora
Beije-me