Winters Schwingenschlag

Die Kälte des gefror'nen Bodens
Steigt als weisser Dunst in die Nacht
Die Luft ist klirrend, schneidend scharf
Und hat die Bäume mit Raureif gekrönt
Tannen ragen schwärzlich drohend
In tiefes, dunkles Sturmgewölk
Am Horizont die Sonne fällt
Die Welt den reif'gen Atem hält

Nie werde ich den Frühling seh'n
Wie sehne ich den Herbst zurück
Und dennoch, dieser Augenblick
Scheint ewig in mir stillzusteh'n

Kalte Sterne glühen teilnahmslos am Firmament
Mein Schritt knirscht laut im grellen Harsch
Nur weiter kein Blick zurück
Schwer trenn' ich mich vom Menschenglück
Und doch, die Welt liegt hinter mir
Schweigend um mich trauert nicht
Denn ich war nie ein Teil von ihr

Nie spürte ich den Schmerz so kalt
Nie schien in mir das Leid so alt

Der Frost hat die Welt im Schlaf übermannt
Und streckt seine Schwingen über das Land
Alles Leben zu ersticken
Der Schlag des Herzens kaum erkannt
Auf ewig nun vom Licht verbannt
Wie schauerlich das Ende zu erblicken

So fliehe ich die Menschenheit
Und wand're fort in Einsamkeit

Batida do inverno

O frio do chão congelado
Sobe na noite como uma névoa branca
O ar está tinindo, cortando
E coroou as árvores com geadas
Abetos se projetam ameaçadoras negras
Em nuvens de tempestade escuras
No horizonte o sol está caindo
O mundo mantém a respiração madura

Eu nunca vou ver a primavera
Quanto tempo eu desejo o outono de volta
E ainda, esse momento
Parece ficar parado para sempre em mim

Estrelas frias brilham impassíveis no céu
Minhas virilhas rangem alto no alto
Não procure mais atrás
Eu dificilmente me separo da felicidade da humanidade
E ainda assim, o mundo está atrás de mim
Silencioso sobre mim não se aflige
Porque eu nunca fiz parte dela

Eu nunca senti a dor tão fria
Nunca o sofrimento em mim parece tão antigo

A geada dominou o mundo durante o sono
E estique as asas sobre a terra
Para sufocar toda a vida
A batida do coração dificilmente reconhecida
Para sempre banido da luz
Que horrível ver o fim

Então eu fujo da humanidade
E vá embora na solidão

Composição: