Ach, bittrer Winter
Ach, bittrer Winter
Ach, bittrer Winter, wie bist du kalt!
Du hast entlaubet den grünen Wald
Du hast verblüht die Blümöein auf der Heiden
Di e bunten Blümlein sind worden fahl
Entflogen ist uns Frau Nachtigall!
Sie ist entflogen, wird sie wieder singen?
Ah, Inverno Amargo
Ah, inverno amargo
Ah, inverno amargo, como és frio!
Desfolhaste a floresta verde
Murchaste as flores nos campos
As coloridas flores tornaram-se pálidas
A senhora rouxinol nos deixou!
Ela partiu, voltará a cantar?