Zdemolowane Sklepy
Zdemolowane sklepy, tramwaj wywalony z szyn,
Łzy wyciska gaz i kłębiący się dym.
Ej, myślicie, że to u nas rząd się podpiera milicją;
Nie, to tylko zamieszki w londyńskiej dzielnicy Brixton.
Zdemolowane sklepy, tramwaj wywalony z szyn,
Łzy wyciska gaz i kłębiący się dym.
Ej, myślicie, że to u nas montują zamach stanu;
Nie, to tylko starcia na zachodnim brzegu Jordanu.
Zdemolowane sklepy, tramwaj wywalony z szyn,
Łzy wyciska gaz i kłębiący się dym.
Ej, myślicie, że to u nas nie da się spokojnie zaorać pola,
A to tylko trwa ostrzał ugrupowania Hesbollah.
Zdemolowane sklepy, tramwaj wywalony z szyn,
Łzy wyciska gaz i kłębiący się dym.
Ej, myślicie, że to u nas znów naród bić się musi,
A to narasta wciąż opór na sąsiedniej Białorusi.
Nie wiadomo dlaczego dlaczego i jaki to ma sens,
Że w człowieku tkwi chęć, żeby nie być a mieć.
Ej, pomyśleć moglibyście, lecz najwyraźniej ktoś was w tym wyręcza,
Bo z lasu wyszedł biały koń i pyta o Andersa,
Brawo zwierzęta.
Lojas Destruídas
Lojas destruídas, bonde jogado pra fora dos trilhos,
gás lacrimogêneo e fumaça subindo.
Ei, vocês acham que aqui a polícia tá segurando a onda;
Não, é só um tumulto no bairro Brixton de Londres.
Lojas destruídas, bonde jogado pra fora dos trilhos,
gás lacrimogêneo e fumaça subindo.
Ei, vocês acham que aqui estão armando um golpe;
Não, é só um confronto na margem ocidental do Jordão.
Lojas destruídas, bonde jogado pra fora dos trilhos,
gás lacrimogêneo e fumaça subindo.
Ei, vocês acham que aqui não dá pra arar a terra em paz,
E é só um ataque do grupo Hezbollah.
Lojas destruídas, bonde jogado pra fora dos trilhos,
gás lacrimogêneo e fumaça subindo.
Ei, vocês acham que aqui o povo tem que brigar de novo,
E a resistência só aumenta na vizinha Bielorrússia.
Não se sabe por que, por que e qual é o sentido,
que dentro do homem existe a vontade de não ser e ter.
Ei, vocês poderiam pensar, mas aparentemente alguém já fez isso por vocês,
Porque do mato saiu um cavalo branco e pergunta por Anders,
Parabéns, animais.