Kinga
Kinga to imię przyprawia mnie, o je
Kinga ja w nocy marzę i śnię, o je
Gdy mrużąc swe oczy tygrysie
Zaciągasz się dymem ja w niemym zachwycie
Ja w niemym zachwycie
Twe oczy drapieżne i usta różane
A w nich mgiełka dymu na moment wstrzymana, o je
Kinga ty wiesz o czym ja myślę, o je
Kinga ty dobrze wiesz o tym że, o je
Kinga ty mówisz mi nie łudź się, o je
Kinga jam tego spodziewał się, o je
Kinga
Kinga, seu nome me deixa assim, oh sim
Kinga, eu sonho com você à noite, oh sim
Quando você pisca os olhos como um tigre
Você se envolve em fumaça, eu fico em silêncio admirado
Eu fico em silêncio admirado
Seus olhos são afiados e seus lábios são rosas
E neles, uma névoa de fumaça por um momento suspensa, oh sim
Kinga, você sabe no que estou pensando, oh sim
Kinga, você sabe muito bem disso, oh sim
Kinga, você me diz para não me enganar, oh sim
Kinga, eu já esperava por isso, oh sim