Carcharadon Megaladon
In the dark sunless waters of the abyss
The wretched monster swims relentlessly in maddening cycles
Forgotten by time, abandoned by death
Driven by the bloodlust of hellish eons in mute solitude
The giant squid have seen its terror as it snaps off their body
Polluting the water with a murk of ink and blood
The sick stump that remains is feast for ravenous sharks
Dismembered octopi serve as testimony of its demoniac cruelty
As once mighty tentacles now lie in tangled heaps in undersea trenches
And their corroded heads drift like gory mucus
An enemy of whales for their music brings harmony to the aquatic empire
It rages against them - indomitable - inexorable
In the agony of evil it scorns all creation
It hunted the icthyosaur into extinction
The great sea snakes of Naguil found lairs elsewhere
Carcharadon megaladon - the warrior supreme
Alone in the ocean, the tyrant
Ageless abomination in odious ecstasy
Carcharodon Megalodon
Nas águas escuras e sem sol do abismo
O monstro miserável nada incansavelmente em ciclos enlouquecedores
Esquecido pelo tempo, abandonado pela morte
Impulsionado pela sede de sangue de eons infernais em mudez solitária
O polvo gigante viu seu terror enquanto arranca seus corpos
Poluindo a água com uma mistura de tinta e sangue
O toco doente que resta é um banquete para tubarões famintos
Polvos desmembrados servem como testemunho de sua crueldade demoníaca
Enquanto tentáculos outrora poderosos agora jazem em montes emaranhados em trincheiras submarinas
E suas cabeças corroídas flutuam como muco sangrento
Um inimigo das baleias, pois sua música traz harmonia ao império aquático
Ele se enfurece contra elas - indomável - inexorável
Na agonia do mal, ele despreza toda a criação
Ele caçou o ictiossauro até a extinção
As grandes cobras marinhas de Naguil encontraram tocas em outros lugares
Carcharodon megalodon - o guerreiro supremo
Sozinho no oceano, o tirano
Abominação sem idade em uma êxtase odiosa