Idelette
When the sour paints our flowers black
And whispers take over our songs
See the love and laughter at jokes
In the presence of smiling smoke
When the whole world turns around
Save the children from dreams
Smother the spirit with silence
Cover the senses with grey
Innocence shielded by violence
Whisper the serpent away
Ora, labora, morere
And you wake up that very last morning
In a land where nobody flies
In a field where black roses whisper
And jesters encourage your cries
Let me take away your dreams
As time stands still, it seems we won't die
Smother the spirit with silence
Cover the senses with grey
Innocence shielded by violence
Whisper the serpent away
Ora, labora, morere
Fading illusions, without absolution, languish in infernal dread
Life buried deep for your own soul to keep
Smother the spirit with silence
Cover the senses with grey
Innocence shielded by violence
Whisper the serpent away
Ora, labora, morere
Idelette
Quando o azedo pinta nossas flores de preto
E sussurros tomam conta das nossas canções
Veja o amor e a risada nas piadas
Na presença da fumaça sorridente
Quando o mundo todo gira ao redor
Salve as crianças dos sonhos
Sufocar o espírito com silêncio
Cobrir os sentidos com cinza
Inocência protegida pela violência
Sussurre a serpente para longe
Ora, labora, morere
E você acorda naquela última manhã
Em uma terra onde ninguém voa
Em um campo onde rosas negras sussurram
E bufões incentivam seus gritos
Deixe-me levar seus sonhos
Enquanto o tempo para, parece que não vamos morrer
Sufocar o espírito com silêncio
Cobrir os sentidos com cinza
Inocência protegida pela violência
Sussurre a serpente para longe
Ora, labora, morere
Ilusões desvanecendo, sem absolvição, languindo em terror infernal
Vida enterrada fundo para sua própria alma guardar
Sufocar o espírito com silêncio
Cobrir os sentidos com cinza
Inocência protegida pela violência
Sussurre a serpente para longe
Ora, labora, morere