Anamcara
Then will the earth tremble
And all voices of the gods will be forced into silence
The fruits of the earth will rot
The soil will turn barren
And the very air will sicken with sullen stagnation
All good will disappear
But when all this has befallen
Then, the nameless, the creator of all things
Will look on that which has come to pass
And will stop the disorder by the counter-force of its will
Which is the good, it will cleanse the world of evil
Washing it away with floods
Burning it out with the fiercest fire
And expelling it with war and pestilence
And thus it will bring back this earth to the former aspect
So that the cosmos will once more be deemed worthy
Of worship and wondering reverence
A holy and awe-inspiring restoration of all nature
And it is wrought inside of the process of time
Anamcara
Então a terra vai tremer
E todas as vozes dos deuses serão forçadas ao silêncio
Os frutos da terra vão apodrecer
O solo vai se tornar estéril
E o próprio ar vai adoecer com uma estagnação sombria
Todo o bem vai desaparecer
Mas quando tudo isso acontecer
Então, o sem-nome, o criador de todas as coisas
Olhará para o que aconteceu
E vai parar a desordem pela força contrária da sua vontade
Que é o bem, ele vai purificar o mundo do mal
Lavando tudo com inundações
Queimando com o fogo mais feroz
E expulsando com guerra e peste
E assim trará de volta esta terra ao seu aspecto anterior
Para que o cosmos seja mais uma vez considerado digno
De adoração e reverência admirada
Uma restauração sagrada e inspiradora de toda a natureza
E isso é realizado dentro do processo do tempo