L'Altra Madre
Un altro giorno passa via e ti ritrovi ancora
lungo la stessa ferrovia
che ti colora il mondo e gli attimi,
come il fuoco di paglia che dà
il calore che ti avvolge.
Non puoi tornare indietro più,
nemmeno lo vorresti.
Non ti ricordi chi sei tu,
ma non avresti niente in cambio;no,
tu non avresti nemmeno la gente
che trovi nella notte.
Si ferma il tempo sulla strada
per tutto il tempo che vorrai
e ti nascondi;
domani accada quel che accada.
E' già così lontano il mondo,
ma tra un istante dormirò,
con l'altra madre che io ho.
Non c'è risposta né perché,
ma solo voglia e crampi
alla mattina col caffè;
fuori di casa inciampi subito
nella caccia al tesoro, ma c'è
quella medesima domanda.
E un caldo dolcemente sale
come una bianca funivia,
che ti percorre
come un lontano carnevale.
Era così veloce il mondo,
io non avevo fretta no:
un'altra madre aspetta,
c'è un'altra madre io ho.
Si ferma il tempo sulla strada
per tutto il tempo che vorrai
e ti nascondi;
domani accada qual che accada.
E' già così lontano il mondo,
ma tra un istante dormirò
con l'altra madre che io ho
A Outra Mãe
Mais um dia passa e você se encontra de novo
na mesma ferrovia
que colore o mundo e os momentos,
como o fogo de palha que dá
o calor que te envolve.
Você não pode voltar atrás,
nem mesmo gostaria.
Não se lembra quem você é,
mas não teria nada em troca; não,
você não teria nem as pessoas
que encontra na noite.
O tempo para na estrada
por todo o tempo que você quiser
e você se esconde;
amanhã aconteça o que acontecer.
O mundo já está tão longe,
mas em um instante eu vou dormir,
com a outra mãe que eu tenho.
Não há resposta nem por quê,
mas só vontade e cãibras
pela manhã com o café;
fora de casa você tropeça logo
na caça ao tesouro, mas há
a mesma pergunta.
E um calor sobe suavemente
como um teleférico branco,
que te percorre
como um carnaval distante.
O mundo era tão rápido,
eu não tinha pressa, não:
uma outra mãe espera,
há uma outra mãe que eu tenho.
O tempo para na estrada
por todo o tempo que você quiser
e você se esconde;
amanhã aconteça o que acontecer.
O mundo já está tão longe,
mas em um instante eu vou dormir
com a outra mãe que eu tenho.
Composição: Enrico Ruggeri, Luigi Schiavone