The Cromlech Gate
[The fool:]
"Fear not dear kinsmen, cause you
Saviour I am. I'll bring back our glory
And wisdom Achieve I'm searching the
Old path to bring back the elder"
Smug as only the fool can be, mindless
Blindly. He marches towards his fate
Summoned by the Cromlech by hunger within
[Voice from a parallel existance:]
"Come inside my friend, your father is waiting.
Your search ends here, Wisdom you have
gained, the signs you have read."
Doomed to walk the smiths dungeons
Underworld slavery
Through the eyes of the fool nothing can be seen
The elder is hiding beyond thoughts
Only leaving with glimpses of long lost knowledge
I once saw the Cromlech and was kindly invited
But I stayed the beast I kissed the ground
(I drank the wine)
(I took up the runes)
I found the home of the elder
O Portal de Cromlech
[O tolo:]
"Não tema, querido parente, pois eu
Sou seu Salvador. Vou trazer de volta nossa glória
E a sabedoria que busco, estou seguindo o
Caminho antigo para trazer de volta o ancião"
Soberbo como só o tolo pode ser, sem pensar
Cega e impetuosamente. Ele marcha em direção ao seu destino
Convocado pelo Cromlech, pela fome que sente por dentro
[Voz de uma existência paralela:]
"Entre, meu amigo, seu pai está esperando.
Sua busca termina aqui, a sabedoria que você
Adquiriu, os sinais que você leu."
Condenado a vagar pelas masmorras dos ferreiros
Escravidão do submundo
Através dos olhos do tolo nada pode ser visto
O ancião se esconde além dos pensamentos
Apenas deixando vislumbres de um conhecimento há muito perdido
Uma vez eu vi o Cromlech e fui gentilmente convidado
Mas permaneci a besta, beijei o chão
(Eu bebi o vinho)
(Eu peguei as runas)
Encontrei o lar do ancião