Brisinghamen (translation)
Brisinghamen
In solitude she cries, the most beautiful of them all
Captured and locked in a sorrow no one can conceive
Joy vanished far out there
Burning desire, but no hope
She longs for home, bu tcan not find a way
A dismal destiny hidden behind a smile
Mardol, you glorious, sacrificed for peace you were
You sold your flesh, but found no comfort
That which glitters does not bring you peace
Gern you devoted yourself
and consumed many desire.
But, still in the night,
gold is dripping from your eyes.
Fråya, Od you shall find when everything ends
Then you shall be set free
Untill that day you shall find no comfort
Not even in the shining Brisinghamen
Brisinghamen (tradução)
Brisinghamen
Na solidão ela chora, a mais linda de todas
Capturada e presa em uma tristeza que ninguém pode entender
A alegria desapareceu lá longe
Desejo ardente, mas sem esperança
Ela anseia por casa, mas não consegue encontrar o caminho
Um destino sombrio escondido atrás de um sorriso
Mardol, você glorioso, sacrificado pela paz que foi
Você vendeu sua carne, mas não encontrou conforto
Aquilo que brilha não traz paz
Gern, você se dedicou
E consumiu muitos desejos.
Mas, ainda na noite,
O ouro escorre dos seus olhos.
Fråya, Od você encontrará quando tudo acabar
Então você será libertado
Até esse dia você não encontrará conforto
Nem mesmo no brilhante Brisinghamen
Composição: Grutle Kjellson