395px

Vós que Tentais, Vós que Deixais

Enslavement Of Beauty

Ye That Tempteth, Ye That Bequeth

Imagine the starry eyed audience chasing us through (the cold slop of) reality
Exhibited as mannequins (in a menage a trois), our design would be their wounds
We would never follow the script, never pass them but a fake smile
And every movement would be motley, dispelled from morals

And in the sky there would never be any trace of angels
The virginal air would be vaguely transparent
Yet it would always be somewhat bright
The wind would carry us
(through enormous roars of enthusiastic applause)

Ye would herald the age of immorality, vividly,
Ye would bequeth me the most precious jewellery
Ye seem like such lovely girls, in a most sinful limbo of dreams;
We should be an oblique part of the opaque scene...

And in the sky there would never be any trace of angels
The virginal air would be vaguely transparent
Yet it would always be somewhat bright
The wind would carry us
(through enormous roars of enthusiastic applause)

Vós que Tentais, Vós que Deixais

Imagine a plateia de olhos brilhantes nos perseguindo pela (fria lama da) realidade
Exibidos como manequins (num ménage à trois), nosso design seriam suas feridas
Nunca seguiríamos o roteiro, nunca lhes daríamos mais que um sorriso falso
E cada movimento seria uma mistura, afastado de moralidades

E no céu nunca haveria vestígios de anjos
O ar virginal seria vagamente transparente
Ainda assim, sempre teria um brilho
O vento nos carregaria
(pelos enormes rugidos de aplausos entusiasmados)

Vós anunciaria a era da imoralidade, vividamente,
Vós me deixaria as joias mais preciosas
Vós parecem ser garotas tão adoráveis, num limbo mais pecaminoso de sonhos;
Deveríamos ser uma parte oblíqua da cena opaca...

E no céu nunca haveria vestígios de anjos
O ar virginal seria vagamente transparente
Ainda assim, sempre teria um brilho
O vento nos carregaria
(pelos enormes rugidos de aplausos entusiasmados)

Composição: Tony Eugene Tunheim, Ole Alexander Myrholt