Swans

The swans begin to bellow,
Bellies full of pearls,
Screaming down the houses,
Whilst the willows start to fool.

Bow their boughs and buckle,
The curtains they are drawn,
The cavalcade and symmetry,
Commands for those to move.

The mutiny procession,
Somber and serene,
A pageant on behalf to show,
Her majesty's esteem.


The lake is turning darker,
It's as black as ostrich plumes,
Though i paraded answers,
With a noble magnitude.

Nail down the mirrors,
Pour the wars in the rooms,
The hands of the grandfathers,
Have settled on high noon.

We are the ire
We are the ire
We are the ire
Here the come the ire

Cisnes

Os cisnes começar a berrar,
Barrigas cheias de pérolas,
Gritando as casas,
Enquanto os salgueiros começar a enganar.

Dobrar os ramos e fivela,
As cortinas são desenhadas,
A cavalgada e simetria,
Comandos para os mover.

A procissão motim,
, Sombrio e sereno
Um concurso em nome de mostrar,
Estima de Sua Majestade.


O lago está girando mais escuro,
É tão negro como plumas de avestruz,
Embora eu desfilou respostas,
Com uma magnitude nobre.

Pregue os espelhos,
Despeje as guerras nos quartos,
As mãos dos avós,
Se instalaram em meio-dia.

Estamos a ira
Estamos a ira
Estamos a ira
Aqui o a ira

Composição: Esben and the Witch / Matthew Twaites