Polen
Cuando vengan por nosotros, amor, estaremos lejos de su mundo
Ocultos en la noche (de otros aires llenos por dentro)
Amemonos en esquinas ciegas donde sea más fácil golpear y escapar, destruir y marchar
Hagamos de nuestros cuerpos pequeñas explosiones de odio que puedan ser temidas pero nunca palpadas
Lejos de su mundo, respirando el aroma de momentos nuevos
Desconocidos senderos marcados en el cemento que dejen abiertas las brechas del caos y el deseo
Cuando vengan por nosotros estaremos lejos de su mundo
Ocultos a las miradas de vidrio
Invisibles a las leyes de acero
En el interior del orden social presente el tiempo y el espacio impiden la libertad de experiencia porque sofocan la experiencia de la libertad. Sólo trastornando los imperativos del tiempo y del espacio social se pueden imaginar nuevas relaciones y nuevos ambientes
Nos amaremos en la fragua del desorden
Huiremos escondidos en la noche y su velo
Usurparemos el polen de las flores
Y cuando vengan por nosotros, amor, ya no estaremos
Polônia
Quando eles vêm para nós, amor, nós estaremos longe de seu mundo
Escondida à noite (a partir de outra cheia de ar para dentro)
Amemonos em curvas cegas onde é mais fácil de bater e fugir, destruir e ir
Deixe nossos corpos pequenas explosões de ódio que pode ser temidos, mas nunca palpated
Longe de seu mundo, respirando o cheiro de novos momentos
Desconhecidos marcados trilhas nas lacunas de cimento deixou caos aberto e desejo
Quando eles vêm para nós vai ser afastado de seu mundo
Escondido da vista de vidro
leis Invisibles Aço
"No âmbito da presente ordem social no tempo e espaço impedem a liberdade de experiência, porque sufocam a experiência da liberdade. Apenas perturbar os imperativos de tempo e espaço social pode imaginar novas relações e novos ambientes
Nós nos amamos na forja de transtorno
Estamos escondidos no meio da noite e fugir do véu
Usurpar o pólen das flores
E quando eles vêm para nós, amor, nós não somos mais