395px

El jardín

Estação das Brumas

O jardim

Jardim

As sombras voltaram a me atacar...
me ferindo de novo...
tentando me levar...
Em casa só encontro flores morrendo...
mas há uma rosa que se salvou
E agora está murchando mais uma vez...
não sei o que faço
Terei que regar...
estas pobres...
coitadas...
feridas...

(We in your dreams with sorrow in your screams)

Elas não são flores perfeitas...
O Jardim

As sombras voltaram a me atacar...
me ferindo de novo...
tentando me levar...
Em casa só encontro flores morrendo...
mas há uma rosa que se salvou
E agora está murchando mais uma vez...
não sei o que faço
Terei que regar...
estas pobres...
coitadas...
feridas...

(We in your dreams with sorrow in your screams)

Elas não são flores perfeitas...
vieram de sementes ruíns
Ornando com as cores certas...
os tons do jardim

E se por encanto morrermos assim...
morrer de mãos dadas não é tão ruím
Nos beijando a sete palmos aduba o jardim...
as primeiras sementes das flores do amor...
com o aroma que induz as crianças à trocar...
a amarelinha por papai e mamãe
estas pobres...
coitadas...
feridas...

(We in your dreams with sorrow in your screams)

O necrotério vira um lugar de amor...
onde provamos beijos sem sabor...
onde a brancura fria toda vai contrastar com os tons do jardim
VOLTAR
VOLTAR

El jardín

Jardín

Las sombras volvieron a atacarme...
lastimándome de nuevo...
intentando llevarme...
En casa solo encuentro flores muriendo...
pero hay una rosa que se salvó
Y ahora se está marchitando una vez más...
no sé qué hacer
Tendré que regar...
estas pobres...
coitadas...
heridas...

(En tus sueños con tristeza en tus gritos)

No son flores perfectas...

El jardín

Las sombras volvieron a atacarme...
lastimándome de nuevo...
intentando llevarme...
En casa solo encuentro flores muriendo...
pero hay una rosa que se salvó
Y ahora se está marchitando una vez más...
no sé qué hacer
Tendré que regar...
estas pobres...
coitadas...
heridas...

(En tus sueños con tristeza en tus gritos)

No son flores perfectas...
vienen de semillas malas
Adornando con los colores correctos...
los tonos del jardín

Y si por encanto morimos así...
morir de la mano no es tan malo
Besándonos a siete palmos fertilizamos el jardín...
las primeras semillas de las flores del amor...
con el aroma que induce a los niños a cambiar...
el avión por papá y mamá
estas pobres...
coitadas...
heridas...

(En tus sueños con tristeza en tus gritos)

El depósito de cadáveres se convierte en un lugar de amor...
donde probamos besos sin sabor...
donde la blancura fría contrastará con los tonos del jardín
VOLVER
VOLVER