Me hundo
Si hoy no estás a mi lado
voy a permanecer callado.
Pronto se hace de día,
pegan las luces en la avenida.
¡Y esto es un hechizo mundano!
El amor se escurre de entre las manos...
¡Somos aves perdidas!
estas horribles calles son una herida...
Y te olvidaste los cigarrillos
guardados en el forro de mis bolsillos.
Y te olvidaste de nuestro amor
justo ayer que hacía tanto calor...
Anoche tuve un sueño:
no voy a dejar de ser tu dueño.
¡Y la mañana vino a golpear mi espalda!
A recordarme que estaba en falta.
¡Pero el viento tuvo compasión!
"Todo se perdona en cuestiones de amor"
¿Te parece?
Yo conozco tu casa,
yo conozco tus modales
y en esta noche de fuego
yo me hundo entre los mortales...
Me afundo
Se hoje você não está ao meu lado
vou ficar em silêncio.
Logo já vai amanhecer,
as luzes brilham na avenida.
E isso é um feitiço mundano!
O amor escorrega entre as mãos...
Somos aves perdidas!
essas ruas horríveis são uma ferida...
E você esqueceu os cigarros
guardados no forro dos meus bols pockets.
E você esqueceu do nosso amor
justo ontem, que estava tão calor...
Ontem à noite tive um sonho:
não vou deixar de ser seu dono.
E a manhã veio bater nas minhas costas!
Pra me lembrar que eu estava em falta.
Mas o vento teve compaixão!
"Tudo se perdoa em questões de amor"
O que você acha?
Eu conheço sua casa,
eu conheço seus modos
e nesta noite de fogo
eu me afundo entre os mortais...