Surrender
Madness is on the streets again.
Apathy has seized the hearts of men.
Evil are the days upon the land.
Like the ... we seize ...
Gaze on the madness.
Don't close your eyes.
Surrender!
Salvation is at hand to captive hearts.
Surrender!
And don't be afraid ... of the dark.
Time bombs they tick away our days.
Terrorism strikes our deepest fears.
Madmen and tyrants rule the age.
Blindly, how the chosen turn away.
Gaze on the madness.
Don't close your eyes.
Surrender!
Salvation is at hand to captive hearts.
Surrender!
And don't be afraid ... of the dark.
[Guitar Solo]
Shackled to our walls of pride.
Hell bound captives to our own desire.
Cry out, the answers close at hand.
Will you choose the bondage or the lamb?
Gaze on the madness.
Don't close your eyes.
Surrender!
Salvation is at hand to captive hearts.
Surrender!
But don't be afraid ... of the dark.
Renda-se
A loucura está de volta às ruas.
A apatia tomou conta dos corações dos homens.
Dias sombrios assolam a terra.
Como o ... nós agarramos ...
Olhe para a loucura.
Não feche os olhos.
Renda-se!
A salvação está próxima para os corações cativos.
Renda-se!
E não tenha medo ... do escuro.
Bombas-relógio contam nossos dias.
O terrorismo atinge nossos medos mais profundos.
Loucos e tiranos dominam a era.
Cegamente, como os escolhidos se afastam.
Olhe para a loucura.
Não feche os olhos.
Renda-se!
A salvação está próxima para os corações cativos.
Renda-se!
E não tenha medo ... do escuro.
[Solo de guitarra]
Acorrentados às nossas paredes de orgulho.
Cativos do inferno aos nossos próprios desejos.
Grite, as respostas estão próximas.
Você vai escolher a escravidão ou o cordeiro?
Olhe para a loucura.
Não feche os olhos.
Renda-se!
A salvação está próxima para os corações cativos.
Renda-se!
Mas não tenha medo ... do escuro.