San Antonio de la luna
Toutes les vérités seront bonnes à entendre
et seront bonnes à dire
Je ne crains pas mal et me méfie du bien, les normes sont bien pires
Apaisés, les démons qui menacent,
mon reflet dans la glace, fusionnel face à face
Je découvre l'été, l'été sans fin
180 degrés d'immense liberté,
de chaleur m'envahissent
Retrouver comme un frère,
celui que je suis vraiment
et sa rage de vivre
L'inconscient peu à peu se déleste
de souvenirs épars, dispersés au hasard
Je découvre l'été, l'été sans fin
Un sentiment d'éternité,
je découvre l'été sans fin
Ce soir, la lune est pleine et la mer est argent,
l'instant est symbolique
Pour qu'une collision épidermique ait lieu,
somptueuse et limpide
Je suis prêt, je me sens fort et libre, tu donnes et je reçois, mes ailes se déploient
Je découvre l'été, l'été sans fin
Pour l'éternité, avec toi, l'été sans fin.
San Antonio da Lua
Todas as verdades serão boas de ouvir
E serão boas de dizer
Não temo o mal e desconfio do bem, as normas são bem piores
Acalmados, os demônios que ameaçam,
Meu reflexo no espelho, fusionando cara a cara
Descubro o verão, o verão sem fim
180 graus de imensa liberdade,
De calor me invadem
Reencontrar como um irmão,
Aquele que eu realmente sou
E sua raiva de viver
O inconsciente aos poucos se despede
De memórias esparsas, dispersas ao acaso
Descubro o verão, o verão sem fim
Um sentimento de eternidade,
Descubro o verão sem fim
Esta noite, a lua está cheia e o mar é prateado,
O momento é simbólico
Para que uma colisão epidérmica aconteça,
Suntuosa e límpida
Estou pronto, me sinto forte e livre, você dá e eu recebo, minhas asas se abrem
Descubro o verão, o verão sem fim
Para a eternidade, com você, o verão sem fim.