The Fall Of '59
I was one among the many
Who still hadn’t gotten any
In the senior class of ‘59
Life’s sweet mystery
Was a fantasy to me
The reality was bound to come in time
I hung out at the drug store
And the waitress that I’d go for
Got all her clothes from Frederick’s of Hollywood
I stirred my Coco Cola
And sit and stare at Lola
‘Cause she could move a special way and would345
In the fall of ‘59
Such a shame those yesterdays are gone
In the Fall of ‘59
I could rock ‘n’ roll all night long
We’d pull into The Starlight
And watch the movies all night
The three of us would share a can of beer
Then I’d burn out on that highway
And floor my 40 Ford
Scared to death but I claimed I didn’t hear
Those were the happy days
Better in so many ways
When life was just an easy ride for me
That summer ‘n’ fall of ‘59
When I didn’t read between the lines
Innocent enough to still believe
In the fall of ‘59
Such a shame those yesterdays are gone
In the Fall of ‘59
I could rock ‘n’ roll all night long
All night long!
A queda de '59
Eu era um entre os muitos
Quem ainda não tinha obtido qualquer
Na classe sênior de '59
Doce mistério da vida
Era uma fantasia para mim
A realidade foi obrigado a entrar no tempo
Eu sai na loja da droga
E a garçonete que eu iria para
Tem todas as suas roupas de Frederick de Hollywood
Eu agitei minha Cola Coco
E sentar e olhar para Lola
Porque ela poderia mover uma maneira especial e would345
No outono de '59
Uma vergonha esses dias passados se foram
No Outono de '59
Eu poderia rock 'n' roll a noite toda
Nós puxam para o Starlight
E assistir a filmes durante toda a noite
Os três de nós iria partilhar uma lata de cerveja
Então eu queimar naquela estrada
E no chão do meu Ford 40
Com medo de morte, mas eu dizia que não ouvi
Aqueles eram os dias felizes
Melhor, de muitas formas
Quando a vida era apenas um passeio fácil para mim
Queda 'n' naquele verão de '59
Quando eu não ler entre as linhas
Inocente o suficiente para ainda acreditar
No outono de '59
Uma vergonha esses dias passados se foram
No Outono de '59
Eu poderia rock 'n' roll a noite toda
A noite toda!