395px

A Tempestade

Evil Poetry

The Storm

The dying trees
in regenerated times
crying under the utopic sky,
convulsing, screaming,
between sinister lands,
falling into the occult eye.

Vertigo in the air,
lacerated hands,
in black their souls,
inside the violent whirlwind.
The dying leafs
ripped by the sword
bleeding at the rain.

The wind
takes the dry skin
trough the death's way.

Entombed
in this withered garden,
drownned in death's swamp.

Supreme immortals watch
sing they fury
all will be dust
staining the sky forever.
The crystal's broken itself
and soul aspires heat,
night steps runaway,
tragedies are blinding the wind.

Intimate evil spills fire,
infernal resentment
murmures sentences,
is the secret of the storm.

The sepulchre waits
like a recipient with old blood,
like an abandoned fortness.

Demons stammer
the delicate sound of ambiguity,
darking the interior of the spirits.

A Tempestade

As árvores morrendo
em tempos regenerados
chorando sob o céu utópico,
convulsionando, gritando,
entre terras sinistras,
caindo no olho oculto.

Vertigem no ar,
mãos laceradas,
em preto suas almas,
dentro do redemoinho violento.
As folhas morrendo
rasgadas pela espada
sangrando na chuva.

O vento
toma a pele seca
pelo caminho da morte.

Entombados
neste jardim murchado,
afogados no pântano da morte.

Imortais supremos observam
cantando sua fúria
tudo será pó
manchando o céu para sempre.
O cristal se quebrou
e a alma anseia calor,
a noite foge,
tragédias ofuscam o vento.

O mal íntimo derrama fogo,
ressentimento infernal
murmura sentenças,
esse é o segredo da tempestade.

O sepulcro espera
como um recipiente com sangue velho,
como uma fortaleza abandonada.

Demônios gaguejam
o delicado som da ambiguidade,
escurecendo o interior dos espíritos.

Composição: