Sixty-six Minutes Past Six
Leviticus decreed in Chapter 13
Amongst the tales of sodomy and incest
The underworld will loom in the shadow of the moon
Through the bellies of the Hungary who are trapped in Budapest
The King of Time he has to make the time work
He enters Dharma’s code into his time computer 3
Monster tries to foil him and summon Armageddon
If the seventh hour fails it’s sixty-six minutes past six
In Hell The King of Time shall tick no more
In Hell The Queen of Succubae touches herself
In Hell “By the bleeding eye of Hitler! ”
What is the Time? Sixty-six minutes past six
Satan stands smoking babies in his pentagram
Calls forth his generals four
“Kaka Demon, Cyber Demon, Mega Demon, Monster”
Drown a baby horse in a river of blood
Six, Six, Six, Sixty-six minutes past six
Satan stands, fork in hand, in his pentagram
To chastise his Demons four
Curse the King of Time and his garden and his house
Monster ballsed it up again, he’s such a fish and chips
Sessenta e seis minutos e seis
Levítico decretou no capítulo 13
Entre os contos de sodomia e incesto
O submundo vai aparecer à sombra da lua
Através das barrigas da Hungria, que estão presos em Budapeste
O Rei do Tempo ele tem que fazer o tempo trabalhar
Ele entra no código do Dharma no seu computador do tempo 3
Monstro tenta impedi-lo e convocar Armagedom
Se a sétima hora falhar, é sessenta e seis minutos depois das seis
No Inferno O Rei do Tempo não vai mais assinalar
No Inferno A Rainha do Succuba se toca
In Hell “Pelo olho sangrento de Hitler! "
Qual é a hora? Sessenta e seis minutos depois das seis
Satanás fica fumando bebês em seu pentagrama
Convoca seus generais quatro
“Kaká Demônio, Cyber Demônio, Mega Demônio, Monstro”
Afogar um cavalo bebê em um rio de sangue
Seis, Seis, Seis, Sessenta e seis minutos depois das seis
Satanás está de pé, com garfo na mão, no seu pentagrama
Para castigar seus demônios quatro
Amaldiçoe o Rei do Tempo e seu jardim e sua casa
Monstro deu a bola novamente, ele é um peixe e batatas fritas