Wreck
Grainy flashbacks, purple lightning
In my electric chair
I'm too frozen and paralyzed
To even try to escape
This is my electric chair
Tear me down, tear me down
Why am I still hanging on
Your blade is dull, but my string is so frail
That it's easy to cut it
I'm too jaded to even fake it
Tell me it's too late
It's all faded, could you break it
Before this turns into hate
This is my electric chair
Time is running out
Still you fill me with your shout
Time is running out
You have always tried to reach for something
More than there's to find
You softly lean against my pride
And whisper as I cry...
No, would you lie
Set me free, let me breathe
Don't want another try
Oh, could you lie
It's easier to leave
Than trying to believe
In something that never was
It's easier to stay
Than trying to find a way
On a road that might not exist
It's just a moment,
It's just a moment,
Would you risk your life?
Desastre
Flashbacks granulados, relâmpagos roxos
Na minha cadeira elétrica
Estou tão congelado e paralisado
Que nem consigo tentar escapar
Essa é minha cadeira elétrica
Destrua-me, destrua-me
Por que ainda estou segurando?
Sua lâmina está cega, mas minha corda é tão frágil
Que é fácil cortá-la
Estou tão cansado que nem consigo fingir
Diga que é tarde demais
Está tudo desbotado, você poderia quebrar isso
Antes que isso se transforme em ódio
Essa é minha cadeira elétrica
O tempo está se esgotando
Ainda assim você me enche com seu grito
O tempo está se esgotando
Você sempre tentou alcançar algo
Mais do que há para encontrar
Você se inclina suavemente contra meu orgulho
E sussurra enquanto eu choro...
Não, você mentiria?
Me liberte, deixe-me respirar
Não quero mais uma tentativa
Oh, você poderia mentir?
É mais fácil ir embora
Do que tentar acreditar
Em algo que nunca existiu
É mais fácil ficar
Do que tentar encontrar um caminho
Em uma estrada que pode não existir
É só um momento,
É só um momento,
Você arriscaria sua vida?