The dance
The dance
And all the waiting time to come,
everyone is calm.
Only hours of waiting to explode,
only hope.
There has cavalry and neither has a father baron
pra save the situation.
Only the waiting time to dance.
The macabre dance of blue pigs
The drop, the beats, the spits, the maltrata.
The drop, the beats, the spits, the maltrata.
The drop, the hits, spits, the maltrata.
The fall ...
There are his sons, or their relatives,
but are their brothers and also enemies.
The drop, the beats, the spits, the maltrata.
The drop, the beats, the spits, the maltrata.
The drop, the hits, spits, the maltrata.
The fall ...
The drop, the beats, the spits, the maltrata.
The drop, the beats, the spits, the maltrata.
The drop, the hits, spits, the maltrata.
The fall ...
The fall ...
A Dança
A dança
E todo o tempo de espera que vem,
todo mundo tá tranquilo.
Só horas de espera pra explodir,
só esperança.
Tem cavalaria e nem tem um pai barão
pra salvar a situação.
Só o tempo de espera pra dançar.
A dança macabra dos porcos azuis
A queda, os batidas, os cuspes, o maltrata.
A queda, os batidas, os cuspes, o maltrata.
A queda, os socos, cuspes, o maltrata.
A queda...
Tem os filhos dele, ou os parentes,
mas são irmãos e também inimigos.
A queda, os batidas, os cuspes, o maltrata.
A queda, os batidas, os cuspes, o maltrata.
A queda, os socos, cuspes, o maltrata.
A queda...
A queda, os batidas, os cuspes, o maltrata.
A queda, os batidas, os cuspes, o maltrata.
A queda, os socos, cuspes, o maltrata.
A queda...
A queda...