Polowanie Na Motyle
Polowanie na motyle
W kącie zabłocony but,
Gdzie jego kumpel nie wie nikt,
Niebo pełne brudnych chmur,
Nad europą stoi niż
Ponura pora, jedno co mnie cieszy to mój sen
Polowanie na motyle to
Otwarte drzwi na lepszy świat
Wezmę cię tam, zobaczysz sam,
Za czym tęsknimy cały czas
Wezmę cię tam, przekonasz się,
Czy moje fantastyczne sny,
Pachną jak lato, truskawkowy raj...
Leje stąd do samych chin,
W koszmarny czuję wpadam dół
Słońce od miesiąca śpi,
Jedyny dźwięk, to wody plusk
Ponura pora, jedno,
Co mnie cieszy to mój sen
Polowanie na motyle to
Otwarte drzwi na lepszy świat
Wezmę cię tam, zobaczysz sam,
Za czym tęsknimy cały czas
Wezmę cię tam, przekonasz się,
Czy moje fantastyczne sny,
Pachną jak lato, truskawkowy raj...
Caça às Borboletas
Caça às borboletas
Num canto, um sapato esquecido,
Onde ninguém sabe do meu amigo,
Céu cheio de nuvens escuras,
Sobre a Europa, paira a tristeza
É uma fase sombria, mas o que me alegra é meu sonho
Caça às borboletas é
Uma porta aberta para um mundo melhor
Vou te levar lá, você vai ver,
O que a gente anseia o tempo todo
Vou te levar lá, você vai perceber,
Se meus sonhos fantásticos,
Cheiram como verão, um paraíso de morangos...
Chove daqui até o queixo,
Num pesadelo, eu caio fundo
O sol dorme há um mês,
O único som é o splash da água
É uma fase sombria, mas
O que me alegra é meu sonho
Caça às borboletas é
Uma porta aberta para um mundo melhor
Vou te levar lá, você vai ver,
O que a gente anseia o tempo todo
Vou te levar lá, você vai perceber,
Se meus sonhos fantásticos,
Cheiram como verão, um paraíso de morangos...
Composição: Lesek Wronka / Marek Dutkiewicz